
Perguntaassim ao Ciberdúvidas: Na proposta do Acordo Ortográfico, cita-se a palavra virtualha. Não sei o que é que isso significa no Brasil. Houaiss não registra esta palavra. No português europeu, quer dizer o quê?
Vicente Martins :: Professor da Universidade Estadual Vale do Acaraú :: Fortaleza, Sobral, Ceará, Brasil
Responderam-se assim: Como se sabe, o texto do Acordo Ortográfico anda a ser transmitido por tantos meios, que é muito possível que a forma que assinala seja simplesmente uma gralha. Procurei na edição digital disponibilzada pelo Portal da Língua Portuguesa, e nada de "virtualha"; mas ocorre a forma vitualha, «víveres», na alínea b) do n.º 1 da Base V, "Das Vogais átonas". Como não encontro a forma "virtualha" atestada nem em dicionários de português europeu (Academia das Ciências de Lisboa e Grande Dicionário da Língua Portuguesa, da Porto Editora), nem em dicionários brasileiros (Houaiss, UNESP), resta-me concluir que "virtualha" está erradamente em lugar de vitualha no documento a que o consulente acedeu.
Carlos Rocha :: 19/11/2008

Nenhum comentário:
Postar um comentário